PROT?G? MOI C'est le malaise du moment L'epidemie qui s'etend La fate est finie, on descend Les pensees qui glacent la raison Paupiares baissaes, visage gris Surgissent les fantasmes de notre lit On ouvre le loquet de la grille Du qu'on appelle la maison Protect me from what I want Protect me from what I want Protect me from what I want Protect me Protect me Protege-moi Protege-moi (x4) Sommes-nous les jouets du destin Souviens-toi des moments divins Planants, aclates au matin Et maintenant nous sommes tout seuls Perdus des reves de s'aimer Le temps ou on avait rien fait Il nous reste toute une vie pour pleurer Et maintenant nous sommes tout seuls Protect me from what I want Protect me from what I want Protect me from what I want Protect me Protect me Protect me from what I want (Protage-moi Protage-moi) Protect me from what I want (Protage-moi Protage-moi) Protect me from what I want (Protage-moi Protage-moi) Protect me Protect me (Protege-moi Protege-moi) x4 (перевод) Placebo - Protege Moi Это болезнь нашего времени, Распространяющаяся эпидемия: Вечеринка закончилась, все разошлись... Мысли парализовали рассудок, Веки опустились, лицо потускнело, В нашей постели внезапно появились призраки... Открылась калитка Той дыры, что зовется домом. Защити меня от моих желаний (х3) Защити меня (х2 - англ.) Защити меня (х4 - франц.) Может, мы игрушки судьбы? Ты помнишь те чудесные моменты? Кайф, ломки поутру... А теперь мы так одиноки. Потеряны мечты о любви, Отслужившие свой срок - И нам остается только плакать всю жизнь, Ведь теперь мы так одиноки... Защити меня от моих желаний (х3) Защити меня (х2 - англ.) Защити меня (х4 - франц.)