Сильно-глэд, вэри-рад мы с Тамарой, Страшный инглишь долбаем на пару: Вот первач, он по-ихнему виски, А комбайнер - войтхорст, по-английски. Я Тамаре намек на обьятья: Дрес не трожь, говорит, это платье, И вообще, прекрати все желанья, Коль не знаешь предмету названья. Ай донт край, говорю, только внешне, Ю кен си, говорю, мое чувство, Энд биг лав, говорю, мне не чуждо. Раз в контору к нам чист и шикарен Завалился какой-то очкарик, И с Тамаркой на инглишь лопочут, Будто скрыть от меня что-то хочут. Я ему так слегка намекаю, Дескать, тоже я сленг понимаю, И могу ему фасе расквасить: Томка фейс, говорит, а не фасе. Но Тамарка совсем озверела: Свое дрес выходное надела: Я, мол, синема стар, не с базара, Энд фор ми ты василий не пара. И Тамара, конечно, Тумороу, Стала Кинозвездой режиссеру, Что снимали в колхозе Сувороу Сериалку про жизнь комбайнеров. Целый месяц брожу, как в тумане, Даже длинные мани не манят. Про Тамарку узнал от подружек: Там в Кино, как у нас, но похуже. Возвратилась с неясной улыбкой, Мол прости, дескать, вышла ошибка. Я ей так говорю: брошу виски, Но не слова, май лав, по-английски. О йес!