(Gil Dor/Noa) adaptation française Agnès Muckensturm
Pardon me for babeling, comme des milliers de mots
Pardon me for babeling, qui t'envoient des signaux
Cent mille mots, blottis au fond de mon cur
Tout là-haut dans les étoiles pour oublier tes peurs
Tu sais au fond de mes pensées, depuis que je t'attends
Tous mes mots sont bouleversés, je sens comme des torrents
De paroles, de rires, de symphonies, de chansons
Et ces mélodies murmurent des battements, les battements de mon cur
Milim, milim, milim, cama milim amarnou
Tsilim, tsilim, tsilim, charnou, charnou
Libi, libi, libi, khai bekhaykha, libi, libi, libi, khai bekhaykha
Si je regarde dans tes yeux, je vois comme une éclipse
Tu soulèves des ouragans de tendresse, de délices
Pour le dire, j'ai tous les mots de la Terre
Toutes les langues, toutes les couleurs et la lumière d'une infinie prière
Milim, milim, milim, cama milim amarnou
Tsilim, tsilim, tsilim, charnou, charnou
Libi, libi, libi, khai bekhaykha, libi, libi, libi, khai bekhaykha
Pardon me for babeling mais juste en quelques mots
Raconte-moi encore l'histoire, celle de Babel, dis-moi
Et de l'amour qui nous donne des ailes, l'amour qui chante
We never babeling, we're bubbling when we sing
When we sing, when we sing, when we sing
Comme des milliers de mots
Babeling.