адаптированный перевод: Бывает, я чувствую себя никому не нужным. Бывает, я чувствую себя никому не нужным. Бывает, я чувствую себя никому не нужным. Бывает, я чувствую себя никому не нужным. Ни кола, ни двора. Ни кола, ни двора. Поверь, ни кола, ни двора. Ни кола, ни двора. Да, бывает, я чувствую себя никому не нужным. (Почему?) Почему? Да потому что, ничего не происходит. (Ничего?) Ну ничего хорошего. (Хорошего, это чего например?) Ну когда чувствуешь, что живешь в полную силу, друг. (Ты болен?) Нет. (Голоден?) Смеешься? Друг, я только что плотно поужинал. (Ну так понимаешь к чему я?) Я просто давно не чувствовал себя кому то нужным. Но ничего. Бывают вещи и похуже. оригинал: Sometimes I feel like a motherless child Sometimes I feel like a motherless child Sometimes I feel like a motherless child Sometimes I feel like a motherless child A long way is from home A long way is from home Do believe us, A long ways from home A long ways from home Yes, sometimes I feel like a motherless child (Why?) Why? 'Cause nothin' ever happens (Nothin'?) Well nothin' good (So what's good?) You know to have a ball, man (You sick?) No (Hungry?) No man I just had myself a whole mess of black eyed peas and rice (See what I mean?) I did I am a long ways from home But things could be worse, sure could