Бай-бай, Луи Луи смылся, Смылся из Fresnes в рясе Священника, он был уверен В своём требнике и своей тонзуре, И он сказал себе: «Я сделал это, я сделал это, наконец я сделал это!» В церкви его подобрали. Затем он собрал вещи, Скомкав в мешок Переодетое грязное бельё. Все его друзья уже окружали Прачечную; «Я здесь, я здесь», - сказал он им. Но полицейские там были тоже! О, бай-бай, Луи, бай-бай-бай, О, бай-бай, Луи, Это жизнь, это жизнь, Луи! И на стене тюрьмы Он высек маленькую палочку - Совершено семьдесят два побега, Еще раз ему не удалось Увидеть жену и малышей, Которые выходят из терпения дома. Прогулка в шеренгу по трое, Лишения, гороховый суп, - Луи не имел к этому вкуса, Бай-бай, Луи, Луи, бай-бай! В тюрьме, которая спит, Наполненная снами сейфа, Бьют тревогу, и каждый выходит, Чтобы увидеть Луи, который снова бежит И восклицает: «Я сделал это, я сделал это, на этот раз я сделал это!» Потом его возвращают в кровать. О, бай-бай, Луи, бай-бай-бай, О, бай-бай, Луи, Это жизнь, это жизнь, Луи! Приятели говорят: «Не делай ты этого, Соберись в другой раз». Но Луи мрачен в кутузке, Думая о том, что его друзья Совершают кражи со взломом на Юге, В то время как он умирает от скуки в тени, Палец о палец не ударяя; Он потеряет навык этой работы, У него было к этому столько пристрастия! Бай-бай, Луи, Луи, бай-бай! От Alcatraz до Fresnes, От Tsin-Tsin до Святой Елены Крутится ещё надоедливый припев, Который повторяет бесполезные подвиги Луи: «Я сделал это, я сделал это!» Бедный Луи!