B/Cm - 2p. B/Cm Апостол Фёдор был дворником в Летнем Саду зимой. B/Cm Он встретил девушку в длинном пальто, она сказала "Пойдём со мной". Они шли по морю четырнадцать дней, слева вставала заря. B/Cm И теперь они ждут по дороге в Дамаск, когда ты придёшь в себя. Над Москвой-рекой встаёт Собачья звезда, но вверх глядеть тебе не с руки. В марокканских портах ренегаты ислама ждут, когда ты отдашь долги. По всей Смоленщине нет кокаина - это временный кризис сырья. Ты не узнаешь тех мест, где ты вырос, когда ты придёшь в себя. B/Cm , B/Cm , , B/Cm Оживленье мощей святого битла, вернисаж забытых святынь. Ты бьёшься о стену с криком "She loves you", но кто здесь помнит латынь? А песни на музыку белых людей всё звучат, как крик воронья. B/Cm Тебе будет нужен гид-переводчик, когда ты придёшь в себя. А девки всё пляшут - по четырнадцать девок в ряд. И тебе невдомёк, что ты видишь их от того, что они так хотят. Спроси у них, отчего их весна мудрей твоего сентября. (III) Спроси, а то встретишь Святого Петра скорей, чем придёшь в себя. По дороге в Дамаск неземная тишь, время пошло на слом. B/Cm Всё, что ты знал, всё чего ты хотел - всё здесь кажется сном. Лишь далёкий звук одинокой трубы, тот самый, что мучил тебя. B/Cm Я сказал тебе всё, что хотел. До встречи, когда ты придёшь в себя. Заключение: ,